Лексический тренажер по иностранному языку для студентов технических специальностей МГТУ им. Н.Э. Баумана
DOI:
https://doi.org/10.52575/2712-746X-2024-51-1-189-200Ключевые слова:
электронный словарь, лексический тренажер, словарная статья, структура словарной статьи, интерфейс лексического тренажераАннотация
В статье представлен метод формирования лексического тренажера на основе лингводидактического ресурса «English in Digital Age» для оказания содействия студентам технических специальностей МГТУ им. Н.Э. Баумана в освоении лексики при подготовке к практическим занятиям по английскому языку и английскому языку в профессиональной сфере в период обучения специальности. Проанализированы факторы, обуславливающие актуальность создания лексического тренажера по освоению специальной лексики. При реализации лексического тренажера для студентов технических специальностей использованы методы лексикографического описания, осуществлено моделирование структуры словарной статьи, получен программный лексикографический продукт на языке программирования Python. Предложен метод обработки текстов учебных пособий для извлечения основной лексики каждого модуля, который предусматривает анализ композиционной структуры всего текста учебного пособия, а также возможность извлечения многокомпонентных терминов. Показана структура словарной статьи лексического тренажера, в которой в компактном виде отражены основные грамматические особенности слова, транскрипция и его переводные эквиваленты. Продемонстрированы интерфейс лексического тренажера и основные виды заданий, предназначенные для освоения лексического материала как по всем, так и по отдельным модулям дисциплины «Иностранный язык». Проанализированы возможности использования разных лингвистических ресурсов в аспекте освоения лексики с привязкой к конкретному учебному материалу. Электронный учебный словарь предназначен для студентов технических специальностей МГТУ им. Н.Э. Баумана, изучающих дисциплину «Иностранный язык».
Скачивания
Библиографические ссылки
Бутенко Ю.И., Строганов Ю.В., Сапожков А.М. 2022. Система извлечения многокомпонентных терминов и их переводных эквивалентов из параллельных научно-технических текстов. Научно-техническая информация: Серия 2. Информационные процессы и системы, 9: 12–21. DOI: 10.36535/0548-0027-2022-09-3
Бутенко Ю.И. 2021. Модель учебно-научного текста для разметки корпуса научно-технических текстов. Экономика. Информатика, 1(48): 123–129. DOI:10.52575/2687-0932-2021-48-1-123-129
Жеребило Т.В. 2009. Типы лексикографической информации в учебном словаре лингвистических терминов. Вестник Мордовского университета, 2(19): 112–121.
Калугина Л.В., Лосева О.М. 2018. Английский язык в эпоху цифровых технологий. Книга 1 = English in the Digital Age : мультимедийное учебное пособие / Под ред. Гуровой Г.Г. М.: Изд-во МГТУ им. Н. Э. Баумана, 108.
Каримуллина Г.Н., Каримуллина Р.Н. 2022. Медицинская терминология в двуязычной учебной лингвографии. Филология и культура, 2(68): 18–23. DOI: 10.26907/2074-0239-2022-68-2-18-23
Кокорева А.А. 2013a. Корпус параллельных текстов в обучении иностранному языку. Вестник Тюменского государственного университета. Серия Гуманитарные науки. Педагогика и психология, 2(118): 57–62.
Кокорева А.А. 2013b. Методические условия обучения студентов профессионально-ориентированной лексике на основе корпуса параллельных текстов. Вестник Тамбовского государственного университета. Серия Гуманитарные науки, 1(117): 142–146.
Мезит А.Э. 2019. Концепция «Словаря специальной лексики русской гидроэнергетической отрасли». Вопросы лексикографии, 16: 138–152. DOI: 10.17223/22274200/16/8.
Мячина В.В. 2018. Объём и структура лексико-семантического поля туризм в содержании обучения русскому языку иностранных студентов. Мир науки, культуры, образования, 1(68): 86–87.
Орлова Е.В. 2019. Электронный учебный словарь коллокаций для специалистов МЧС России как средство развития учебной иноязычной лексической компетенции. Пожарная и аварийная безопасность, 3(14): 32–35.
Палкова А.В. 2015. Основные понятия электронной лексикографии. Вестник Тверского государственного университета. Серия «Филология», 4: 88–93.
Самосенкова Т.В., Ряполова М.А. 2018. Инновационное информативное обеспечение личности посредством создания личных словарей. Филоlogos, 3(38): 46–53. DOI: 10.24888/2079-2638-2018-38-3-46-53
Сидорова О.Г., Козлова Т.В. 2021. Первые отечественные учебные словари английского языка. Педагогическое образование в России, 1: 8–16. DOI 10.26170/2079-8717_2021_01_01.
Слободян Е.А. 2010. Обучение методике составления упражнений с помощью Национального корпуса русского языка. Гуманитарные исследования в Восточной Сибири и на Дальнем Востоке, 1: 71–73.
Тюрина Л.Г. 2005. Состав и структура учебной книги как педагогической системы. Известия высших учебных заведений. Проблемы полиграфии и издательского дела, 4: 78–88.
Тюрина Л.Г. 2007. Особенности текста учебной книги. Известия высших учебных заведений. Проблемы полиграфии и издательского дела, 3: 70–73.
Ятаева Е.В. 2016. Электронный учебный словарь как средство развития учебной иноязычно-лексической компетенции. Вестник Челябинского государственного педагогического университета, 10: 135–140.
Astrakhantsev N.A., Fedorenko D.G., Turdakov D.Yu. 2015. Methods for automatic term recognition in domain-specific text collections: a survey. Programming and Computer Software, 41: 336-349.
Bolshina, A., Loukashevitch N. 2020. Automatic labelling of genre-specific collections for word sense disambiguation in Russian. Lecture Notes in Computer Science, 12412: 215-227. DOI 10.1007/978-3-030-59535-7_15
Tikhomirov M., Loukachevitch N., Sirotina A, Dobrov B. 2020. Using BERT and augmentation in named entity recognition for cybersecurity domain. Lecture Notes in Computer Science, 12089: 16-24. DOI 10.1007/978-3-030-51310-8_2
Просмотров аннотации: 62
Поделиться
Опубликован
Как цитировать
Выпуск
Раздел
Copyright (c) 2024 Экономика. Информатика
Это произведение доступно по лицензии Creative Commons «Attribution» («Атрибуция») 4.0 Всемирная.